Forrige vers Næste vers |
Ruts bog 3, 2 |
1992 Hør her: Boaz, hvis piger du var sammen med, er jo vores slægtning; han renser byg på tærskepladsen i aften. | 1931 nu vel! Boaz, hvis piger du var sammen med, er vor slægtning; se, han kaster i nat byg på tærskepladsen; | ||
1871 Og nu, mon ikke Boas, hos hvis unge Piger du har været, er af vort Frændskab se, han kaster Byg i Nat på Loen. | 1647 Oc mon icke Boas være vor Slect / hos hvis Piger du hafver værit? See / hand kaster Byg i Nat paa Logulfvet. | ||
norsk 1930 2 Hør nu: Boas, hvis piker du har vært sammen med, er jo vår frende. Han kaster inatt sitt bygg på treskeplassen. | Bibelen Guds Ord Hør nå, du var sammen med pikene til Boas. Er ikke han slektningen vår? I natt renser han bygg på treskeplassen. | King James version And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor. |