Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ruts bog 3, 3


1992
Nu skal du vaske dig og salve dig. Tag så din kappe på og gå ned på tærskepladsen; men sørg for, at han ikke får øje på dig, før han er færdig med at spise og drikke.
1931
tvæt dig nu og salv dig, tag dine klæder på og gå ned på tærskepladsen; men lad ikke manden mærke noget til dig, før han er færdig med at spise og drikke;
1871
Så bad dig og salv dig og tag dine Klæder på dig og gak ned i Loen; giv dig ikke til Kende for Manden, før han er færdig med at æde og drikke.
1647
Saa bade dig / oc salve dig / oc tag dine Klæder paa dig oc gack ned i Loen / lad dig icke kiendis af Manden / indtil hand hafver ædit oc druckit.
norsk 1930
3 Nu skal du tvette dig og salve dig og ta dine klær på og gå ned til treskeplassen; men gi dig ikke til kjenne for mannen før han er ferdig med å ete og drikke!
Bibelen Guds Ord
Derfor skal du vaske deg og salve deg. Ta på deg de beste klærne dine og gå ned til treskeplassen! Men gi deg ikke til kjenne for mannen før han er ferdig med å spise og drikke.
King James version
Wash thy self therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.

svenske vers