Forrige vers Næste vers |
Ruts bog 3, 8 |
1992 Men ved midnat vågnede han med et sæt; han følte sig for og opdagede, at der lå en kvinde ved hans fødder. | 1931 Ved midnatstide blev manden opskræmt og bøjede sig frem, og se, da lå der en kvinde ved hans fødder. | ||
1871 Og det skete om Midnatten, da blev Manden forskrækket og greb omkring sig, og se, en Kvinde lå ved hans Fødder. | 1647 Oc det skeede / om Midnat blef Manden forfærdit / oc bøyede sig /Oc see / en Qvinde laa hos hans Fødder. | ||
norsk 1930 8 Midt på natten blev mannen opskremt; han bøide sig frem og fikk se at der lå en kvinne ved hans føtter. | Bibelen Guds Ord Det skjedde ved midnatt at mannen ble skremt opp, og han snudde seg. Og se, det lå en kvinne ved føttene hans. | King James version And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet. |