Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 11, 18 |
Den Nye Aftale Det hørte de skriftkloge og de ledende præster, og de gav sig til at overveje hvordan de kunne rydde Jesus af vejen. De var nemlig bange for ham, for alle folk var meget optaget af det han sagde. | 1992 Det hørte ypperstepræsterne og de skriftkloge, og de pønsede på, hvordan de kunne få ryddet ham af vejen; de var nemlig bange for ham, for hele folkeskaren blev slået af forundring over hans lære. | 1948 Det hørte ypperstepræsterne og de skriftkloge, og de overlagde, hvordan de skulle få ham slået ihjel; de frygtede nemlig for ham, thi hele skaren var slået af forundring over hans lære. | |
Seidelin Ypperstepræsterne og de skriftlærde hørte om det, og de arbejdede på at få ham slået ihjel - de var nemlig bange for ham, for ane mennesker var betaget af hans lære. | kjv dk Og de skriftkloge og ledende præster hørte det, og søgte hvordan de måtte destruere ham: for de frygtede ham, fordi hele folket var forbløffede over hans doktrin. | ||
1907 Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge hørte det, og de søgte, hvorledes de kunde slå ham ihjel; thi de frygtede for ham, eftersom hele Skaren blev slagen af, Forundring over hans Lære. | 1819 18. Og de Skriftkloge og Ypperstepræster hørte det, og søgte, hvorledes de kunde omkomme ham; thi de frygtede for ham, eftersom alt Folket forundrede sig saare over hans Lærdom. | 1647 Oc de Skriftkloge oc ypperste Præste hørde det / oc søgte efter / hvorledis de kunde omkomme hannem. Thi alt Folcket forundrede sig paa hans Lærdom. | |
norsk 1930 18 Og yppersteprestene og de skriftlærde hørte det, og de søkte råd til å rydde ham av veien; for de fryktet for ham, fordi alt folket var slått av forundring over hans lære. | Bibelen Guds Ord Og de skriftlærde og yppersteprestene hørte det, og prøvde å finne en måte de kunne få ryddet Ham av veien på. For de fryktet Ham siden hele folket undret seg over Hans lære. | King James version And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. |
11:15 - 19 DA 589-93; 2SM 118; 9T 228 info |