Forrige vers Næste vers |
Ruts bog 3, 14 |
1992 Så blev hun liggende ved hans fødder, til det blev morgen; men hun stod op, før man var i stand til at skelne det ene menneske fra det andet, for han sagde, at det ikke måtte blive kendt, at hun var kommet hen på tærskepladsen. | 1931 Så blev hun liggende ved hans fødder til morgen; men hun stod op, før det ene menneske endnu kunne kende det andet, thi han tænkte: »Det må ikke rygtes, at en kvinde er kommet ud på tærskepladsen!« | ||
1871 Og hun lå ved hans Fødder indtil Morgenen og stod op, førend en kunde kende den anden, og han sagde: Lad det ikke vides, at en Kvinde er kommen i Loen. | 1647 Oc hun sof hos hans Fødder indtil morgenen / oc hun stood op / før end een kunde kiende anden: Oc hand sagde : Skulde ingen faa det ad vide / ad en Qvinde er kommen i Loen. | ||
norsk 1930 14 Så blev hun liggende ved hans føtter til om morgenen; da stod hun op, før folk ennu kunde kjenne hverandre. For han sa: Det må ikke bli kjent at kvinnen er kommet hit til treskeplassen. | Bibelen Guds Ord Så lå hun ved føttene hans til neste morgen, men hun stod opp før noe menneske kunne kjenne noen annen igjen. Da sa han: "La det ikke bli kjent at kvinnen kom til treskeplassen." | King James version And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor. |