Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ruts bog 3, 18


1992
Så sagde No'omi: "Bliv nu her, min datter, til du kender sagens udfald; for den mand under sig ingen ro, han skal nok få den sag afgjort i dag."
1931
da sagde hun: »Hold dig nu rolig, min datter, indtil du får at vide, hvilket udfald sagen får; thi den mand under sig ikke ro, før han får sagen afgjort endnu i dag!«
1871
Og hun sagde: Bliv, min Datter, indtil du får at vide, hvorledes Sagen vil falde ud; thi den Mand hviler ikke, før han i Dag gør Ende paa denne Sag.
1647
Oc hun sagde: Vær stille / mjn Datter / indtil du faar ad vjde / hvad ende det vil faa / Thi den Mand lader icke af / før hand Dag giør ende der paa.
norsk 1930
18 Men hun sa: Hold dig nu i ro, min datter, til du får vite hvorledes saken faller ut! For den mann hviler ikke før han får saken avgjort, og det ennu idag.
Bibelen Guds Ord
Da sa hun: "Hold deg i ro, min datter, til du vet hva som blir utfallet av saken. For den mannen vil ikke slå seg til ro i dag før han får avgjort denne saken."
King James version
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.

svenske vers