Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ruts bog 4, 6


1992
Da svarede løseren: "Så kan jeg ikke indløse, for jeg vil ikke skade min ejendom. Du må indløse, hvad jeg skulle indløse, for jeg kan ikke gøre det."
1931
Da svarede løseren: »Så kan jeg ikke blive løser, da jeg derved ville skade min egen arvelod. Løs du, hvad jeg skulle løse, thi jeg kan ikke!«
1871
Da sagde Løseren: Jeg kan ikke løse det for mig, at jeg ikke skal fordærve min egen Arv; løs du det for dig, det jeg skulde løse; thi jeg kan ikke løse det.
1647
Da sagde Løseren: Jeg kand icke løse det til mig / ad jeg icke / maa skee / skal fordærfve mjn Arfvedeel / Løs du til dig / det jeg skulle løse / Thi jeg kand icke løse det.
norsk 1930
6 Løseren svarte: Jeg kan ikke innløse den for mig, for da vilde jeg ødelegge min egen arvelodd; innløs du for dig det jeg skulde løse, for jeg kan ikke innløse det.
Bibelen Guds Ord
Den første utløseren sa: "Da kan jeg ikke løse den ut for meg selv, for da vil jeg ødelegge min egen arv. Du kan selv overta min rett til å løse ut, for jeg kan ikke løse den ut."
King James version
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.

svenske vers