Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ruts bog 4, 7


1992
Ved indløsning og byttehandel var det før i tiden sådan i Israel, at den ene part tog sin sa-dal af og gav den til den anden for at bekræfte sagen; det gjaldt som bevidnelse i Israel.
1931
Nu havde man i gamle dage i Israel den skik til stadfæstelse af løsning og byttehandel, at man trak sin sko af og gav den anden part den; således blev en sag vidnefast i Israel.
1871
Og dette var fordum Sædvane i Israel ved Løsning og ved Skiften til at stadfæste al Handel, at een drog; sin Sko af og gav sin Næste; og det var Vidnesbyrdet i Israel.
1647
Oc det var af gammel tjd en sedvane i Jsrael ofver Løsen oc ofver Skifte / ad bekræfte all Handel / da løste een sin Skoo af oc gaf sin Næste / oc det (var) et Vidnisbyrd i Jsrael.
norsk 1930
7 I gamle dager var det skikk i Israel ved innløsning og bytte at den ene part til stadfestelse av saken drog sin sko av og gav den til den andre; dette gjaldt som bekreftelse i Israel.
Bibelen Guds Ord
Fra gammelt av hadde de en skikk i Israel for å stadfeste noe i forbindelse med utløsning og byttehandel, at den ene parten tok av seg sandalen sin og gav den til den andre. Dette gjaldt som stadfestelse i Israel.
King James version
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.

svenske vers