Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 11, 20 |
Den Nye Aftale og tidligt næste morgen gik de igen forbi figentræet og så at det var gået helt ud. | 1992 Næste morgen, da de gik forbi, så de at figentræet var visnet fra roden. | 1948 Da de nu om morgenen gik forbi, så de, at figentræet var visnet fra roden af. | |
Seidelin En morgen, da de gik forbi figentræet, så de, at det var visnet helt nede fra roden. | kjv dk Og om morgenen, da de passerede fordi, så’ de at figentræet var død fra roden. | ||
1907 Og da de om Morgenen gik forbi, så de, at Figentræet var visnet fra Roden af. | 1819 20. Og om Morgenen, da de gik forbi, saae de, at Figentræet var visnet fra Roden af. | 1647 Oc om Morgenen ginge de frem / oc saa Figentræet / ad det var visnit fra Rødderne. | |
norsk 1930 20 Og da de gikk forbi tidlig om morgenen, så de at fikentreet var visnet fra roten av. | Bibelen Guds Ord Om morgenen, da de gikk forbi, så de at fikentreet var tørket inn fra roten. | King James version And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. |
11:20, 21 CG 435; 2BC 998; 4T 385-6, 614; 5T 257 info |