Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 11, 20


Den Nye Aftale
og tidligt næste morgen gik de igen forbi figentræet og så at det var gået helt ud.
1992
Næste morgen, da de gik forbi, så de at figentræet var visnet fra roden.
1948
Da de nu om morgenen gik forbi, så de, at figentræet var visnet fra roden af.
Seidelin
En morgen, da de gik forbi figentræet, så de, at det var visnet helt nede fra roden.
kjv dk
Og om morgenen, da de passerede fordi, så’ de at figentræet var død fra roden.
1907
Og da de om Morgenen gik forbi, så de, at Figentræet var visnet fra Roden af.
1819
20. Og om Morgenen, da de gik forbi, saae de, at Figentræet var visnet fra Roden af.
1647
Oc om Morgenen ginge de frem / oc saa Figentræet / ad det var visnit fra Rødderne.
norsk 1930
20 Og da de gikk forbi tidlig om morgenen, så de at fikentreet var visnet fra roten av.
Bibelen Guds Ord
Om morgenen, da de gikk forbi, så de at fikentreet var tørket inn fra roten.
King James version
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

svenske vers      


11:20, 21 CG 435; 2BC 998; 4T 385-6, 614; 5T 257   info