Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ruts bog 4, 15


1992
Han skal holde dig i live og forsørge dig i din alderdom. Dinsvigerdatter, som har vist dig kærlighed, har født ham. Hun betyder mere for dig end syv sønner."
1931
Han blive din trøster og forsørger i din alderdom; thi din sønnekone, som viste dig kærlighed, har født ham, hun, som er dig mere værd end syv sønner!«
1871
Og han skal være dig til at vederkvæge Sjælen og til at opholde dig i din Alderdom; thi din Sønnekone, som dig elskede, har født ham, hun, som er dig bedre end syv Sønner.
1647
Oc hand skal være til at vederqvege djn Siel / ad føde djn Alderdom / thi djn Sønneqvinde / com dig elskte / hafver født hannem / hun som er dig bedre end siu Sønner.
norsk 1930
15 Han skal bli din sjels trøster og din alderdoms forsørger; for din sønnekone, som har dig kjær, har født ham, hun som er mere for dig enn syv sønner.
Bibelen Guds Ord
Må han bli en sjelens trøster for deg og en forsørger i din alderdom. For din svigerdatter, som elsker deg og som er bedre for deg enn sju sønner, har født ham."
King James version
And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath borne him.

svenske vers