Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 1, 9 |
1992 Så rejste Hanna sig efter måltidet i Shilo og trådte frem for Herrens ansigt; præsten Eli sad på sin stol ved dørstolpen i Herrens tempel. | 1931 Men da de havde holdt måltid i Silo, stod Hanna op og trådte hen for Herrens åsyn, medens præsten Eli sad på sin stol ved en af dørstolperne i Herrens hus; | ||
1871 Da stod Hanna op, efter at de havde ædt, og efter at de havde drukket i Silo; og Eli, Præsten, sad på en Stol ved Dørstolpen af Herrens Tempel. | 1647 Da stood Hanna op / efter de hafde ædet / oc efter de hafde drucket / i Silo / (oc Eli / Præsten / sad paa en Stool / hos HErrens Tempels Dørstolpe/) | ||
norsk 1930 9 Da de nu engang hadde ett og drukket i Silo, og mens Eli, presten, satt på sin stol ved dørposten i Herrens tempel, stod Hanna op, | Bibelen Guds Ord Så reiste Hanna seg opp, etter at de hadde spist og drukket i Sjilo. Presten Eli satt på en stol ved dørstolpen til Herrens tempel. | King James version So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD. |