Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 1, 9


1992
Så rejste Hanna sig efter måltidet i Shilo og trådte frem for Herrens ansigt; præsten Eli sad på sin stol ved dørstolpen i Herrens tempel.
1931
Men da de havde holdt måltid i Silo, stod Hanna op og trådte hen for Herrens åsyn, medens præsten Eli sad på sin stol ved en af dørstolperne i Herrens hus;
1871
Da stod Hanna op, efter at de havde ædt, og efter at de havde drukket i Silo; og Eli, Præsten, sad på en Stol ved Dørstolpen af Herrens Tempel.
1647
Da stood Hanna op / efter de hafde ædet / oc efter de hafde drucket / i Silo / (oc Eli / Præsten / sad paa en Stool / hos HErrens Tempels Dørstolpe/)
norsk 1930
9 Da de nu engang hadde ett og drukket i Silo, og mens Eli, presten, satt på sin stol ved dørposten i Herrens tempel, stod Hanna op,
Bibelen Guds Ord
Så reiste Hanna seg opp, etter at de hadde spist og drukket i Sjilo. Presten Eli satt på en stol ved dørstolpen til Herrens tempel.
King James version
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.

svenske vers