Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 1, 18 |
1992 Hun sagde: "Gid jeg må bevare din velvilje, herre!" og gik så sin vej. Hun begyndte igen at spise og så ikke længere bedrøvet ud. | 1931 Da sagde hun: »Måtte din trælkvinde finde nåde for dine øjne!« Så gik kvinden sin vej, og hun spiste og så ikke længer forgræmmet ud. | ||
1871 Og hun sagde: Lad din Tjenestekvinde finde Nåde for dine Øjne! Da gik Kvinden sin Vej og åd og hendes Ansigt var ikke ydermere bedrøvet. | 1647 Oc hun sagde : Lad din Tienisteqvinde finde Naade for dine Øyne. Da gick Qvinden hen sin Vey oc aad / oc saa icke meere saa ilde ud. | ||
norsk 1930 18 Hun sa: La din tjenerinne finne nåde for dine øine! Så gikk kvinnen sin vei, og nu åt hun og så ikke mere så sorgfull ut. | Bibelen Guds Ord Og hun sa: "La din tjenerinne finne nåde for dine øyne!" Så gikk kvinnen sin vei og spiste, og ansiktet hennes var ikke lenger så trist. | King James version And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad. |