Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 2, 10


1992
Herrens modstandere forfærdes, den Højeste tordner i himlen. MåtteHerren dømme den vide jord, måtte han give sin konge styrke, løfte sin salvedes horn.
1931
Herren - hans fjender forfærdes, den højeste tordner i himmelen, Herren dømmer den vide jord! Han skænker sin konge kraft, løfter sin salvedes horn!
1871
De, som trætte med Herren, skulle forskrækkes, han skal lade tordne i Himmelen over dem; Herren skal dømme Jorderiges Ender, og han skal give sin Konge Styrke og ophøje sin salvedes Horn.
1647
De som trætte med HErren / skulle knuses / hand skal tordne i Himmelen ofver hannem: HErren skal dømme Jordens ender / oc skal gifve sin Konge Styrcke / oc ophøye sin Salvedis Horn.
norsk 1930
10 Forferdes skal hver den som strider mot Herren; over ham lar han det tordne i himmelen. Herren dømmer jordens ender, og han vil gi sin konge styrke og ophøie sin salvedes horn.
Bibelen Guds Ord
De som strider mot Herren, skal knuses fullstendig. Fra himmelen lar Han det tordne mot dem. Herren skal dømme jordens ender. Han gir styrke til Sin Konge og opphøyer Sin Salvedes horn.
King James version
The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.

svenske vers