Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 11, 25 |
Den Nye Aftale Og hvis I, mens I står og beder, kommer i tanke om nogen der har gjort jer noget, skal I tilgive ham. Så vil jeres far i himlen også tilgive jer det I har gjort forkert. | 1992 Når I står og beder, skal I tilgive, hvis I har noget mod nogen, for at også jeres fader i himlene kan tilgive jeres overtrædelser. | 1948 Og når I står og beder, skal I tilgive, hvis I har noget imod nogen, for at jeres Fader, som er i Himlene, også kan tilgive jer jeres overtrædelser. | |
Seidelin Og når I står og beder, så tilgiv, hvis I synes, at noget har gjort jer noget for at også jeres Fader i Himlene skal tilgive jer Jeres fejltrin.’ | kjv dk Og når I står og beder, tilgiv, hvis I har noget imod nogen: så jeres Far som er i himlen også må tilgive jer jeres overtrædelser. | ||
1907 Og når I stå og bede, da forlader, dersom I have noget imod nogen, for at også eders Fader, som er i Himlene, må forlade eder eders Overtrædelser. | 1819 25. Og naar I staae og bede, forlader dersom I have Noget imod Nogen, at og Eders Fader, som er i Himlene, maa forlade Eder Eders Overtrædelser. | 1647 Oc naar I staa oc vede / ad forlader / dersom I hafve noget imod nogen / Paa det ad eders Fader / som er i himlene / skal forlade eder eders Fald. | |
norsk 1930 25 Og når I står og beder, og I har noget imot nogen, da forlat ham det, forat også eders Fader i himmelen skal forlate eder eders overtredelser! | Bibelen Guds Ord Og når dere står og ber, hvis dere har noe imot noen, så tilgi ham, slik at deres Far i himmelen også kan tilgi dere overtredelsene deres. | King James version And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. |
11:24 - 26 TM 487 11:25, 26 OHC 176.4, 178.5; RC 203.3; 3SM 302.1 info |