Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 2, 27


1992
Da kom en gudsmand til Eli og sagde til ham: "Dette siger Herren: Jeg åbenbarede mig for dit fædrenehus, dengang de i Egypten tjente Faraos hus.
1931
Da kom en Guds mand til Eli og sagde: så siger Herren: »Se, jeg åbenbarede mig for dit fædrenehus, dengang de var trælle for Faraos hus i Ægypten,
1871
Og en Guds Mand kom til Eli, og han sagde til ham: Således siger Herren: Har jeg ikke åbenbaret mig for din Faders Hus, der de vare i Ægypten i Faraos Hus
1647
Oc der kom en Guds Mand til Eli / oc sagde til hannem: Saa siger HErren: Hafver jeg icke klarligen aabenbaret mig for djn Faders huus / der de vare i Ægyupten i Pharaos huus?
norsk 1930
27 Og det kom en Guds mann til Eli, og sa til ham: Så sier Herren: Har jeg ikke åpenbaret mig for din fars hus, da de var i Egypten og måtte tjene Faraos hus?
Bibelen Guds Ord
Da kom en Guds mann til Eli og sa til ham: "Så sier Herren: Har Jeg virkelig ikke åpenbart Meg for din fars hus da de var i Faraos hus i Egypt?
King James version
And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?

svenske vers