Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 2, 27 |
1992 Da kom en gudsmand til Eli og sagde til ham: "Dette siger Herren: Jeg åbenbarede mig for dit fædrenehus, dengang de i Egypten tjente Faraos hus. | 1931 Da kom en Guds mand til Eli og sagde: så siger Herren: »Se, jeg åbenbarede mig for dit fædrenehus, dengang de var trælle for Faraos hus i Ægypten, | ||
1871 Og en Guds Mand kom til Eli, og han sagde til ham: Således siger Herren: Har jeg ikke åbenbaret mig for din Faders Hus, der de vare i Ægypten i Faraos Hus | 1647 Oc der kom en Guds Mand til Eli / oc sagde til hannem: Saa siger HErren: Hafver jeg icke klarligen aabenbaret mig for djn Faders huus / der de vare i Ægyupten i Pharaos huus? | ||
norsk 1930 27 Og det kom en Guds mann til Eli, og sa til ham: Så sier Herren: Har jeg ikke åpenbaret mig for din fars hus, da de var i Egypten og måtte tjene Faraos hus? | Bibelen Guds Ord Da kom en Guds mann til Eli og sa til ham: "Så sier Herren: Har Jeg virkelig ikke åpenbart Meg for din fars hus da de var i Faraos hus i Egypt? | King James version And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house? |