Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 3, 13


1992
Jeg forkynder ham, at min dom over hans hus skal stå fast til evig tid på grund af hans skyld; han fik ikke sine sønner talt til rette, skønt han vidste, at de forbandede Gud.
1931
Du skal kundgøre ham, at jeg har dømt hans slægt for evigt, fordi han vidste, at hans sønner ringeagtede Gud, og dog ikke talte dem alvorligt til.
1871
Thi jeg har givet ham det til Kende, at jeg vil være Dommer over hans Hus til evig Tid for den Misgernings Skyld, at han vidste, at hans Sønner droge Forbandelse over sig, og han så ikke mørkt til dem.
1647
Thi jeg hafver gifvit hannem det tilkiende / ad jeg vil være Dommere ofver hans huus ævindeligen: for den Misgiernings skyld / ad hand vidste / vorlunde hans Børn giorde sig til skamme / oc saa icke een gang suurt paa dem.
norsk 1930
13 For jeg har kunngjort ham at jeg vil dømme hans hus for alltid for den misgjernings skyld at han visste at hans sønner førte forbannelse over sig, men allikevel ikke holdt dem i age.
Bibelen Guds Ord
For Jeg har sagt ham at Jeg vil dømme hans hus for evig for den misgjerningen han har kjent til. For hans sønner førte forbannelse over seg, og han tuktet dem ikke.
King James version
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.

svenske vers