Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 4, 8 |
1992 Ve os! Hvem kan redde os fra denne mægtige Gud? Det er den Gud, der tilføjede egypterne etstort nederlag i ørkenen. | 1931 Ve os! Hvem skal fri os af denne vældige Guds hånd? Det er den Gud, som slog ægypterne med alle hånde plager og pest. | ||
1871 Ve os! hvo vil fri os af disse herlige Guders Hånd? disse ere de Guder, som sloge Ægypten med alle Hånde Plager i Ørken. | 1647 Vee os / hvo vil frelse os af disse mæctige Guders Haand? De ere de Guder / som sloge Ægypten med allehonde Plager i Ørcken. | ||
norsk 1930 8 Ve oss! Hvem skal fri oss av disse veldige guders hånd? Dette er de guder som slo Egypten med alle slags plager i ørkenen. | Bibelen Guds Ord Ve oss! Hvem skal utfri oss fra disse mektige gudenes hånd? Dette er de gudene som slo egypterne med alle plagene i ødemarken. | King James version Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness. |