Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 4, 13


1992
Da han nåede frem, sad Eli på sin stol ved vejen og spejdede, for han var urolig for Guds ark. Da manden var kommet ind i byen og fortalte, hvad der var sket, begyndte alle i byen at skrige.
1931
Da han kom derhen, se, da sad Eli på sin stol ved porten og spejdede hen ad vejen; thi hans hjerte var uroligt for Guds ark. Da manden så komind i byen og fortalte det, opløftede hele byen et skrig,
1871
Og han kom, og se, Eli sad på en Stol ved Siden af Vejen og så sig om, thi hans Hjerte var såre bange for Guds Ark; der Manden kom til at forkynde det i Staden, da skreg den ganske Stad.
1647
Oc hand kom / oc see / Eli sad paa en Stool / ved Veyen / oc saa sig om / Thi hans Hierte var forskræckit for Guds Arck: Der Manden kom ad forkynde (det) i Staden / da steg den gandske Stad.
norsk 1930
13 Da han kom frem, da satt Eli på sin stol ved siden av veien og så bortefter, for hans hjerte var fullt av angst for Guds ark. Da nu mannen kom til byen med buskapet, da satte hele byen i et jammerskrik.
Bibelen Guds Ord
Da han kom fram, se, da satt Eli på en stol ved veikanten og skuet utover. For hans hjerte skalv på grunn av Guds ark. Da mannen kom inn i byen og fortalte det, satte hele byen i et rop.
King James version
And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out.

svenske vers