Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 11, 31 |
Den Nye Aftale De diskuterede det med hinanden: »Hvis vi siger ›fra Gud‹, spørger han hvorfor vi så ikke troede på ham. | 1992 De drøftede det med hinanden: »Hvis vi siger: Fra himlen! vil han spørge: Hvorfor troede I ham da ikke? | 1948 De talte indbyrdes om det og sagde: »Svarer vi: »Fra Himmelen«, så vil han spørge: »Hvorfor troede I ham da ikke?« | |
Seidelin De drøftede det med hinanden: Hvis vi siger fra Gud" - vil han sige: "Hvorfor troede I ikke?" | kjv dk Og de vendte det blandt demselv, og siger, Hvis vi skal sige, Fra himlen; vil han sige, Hvorfor troede I han så ikke? | ||
1907 Og de tænkte ved sig selv og sagde: "Sige vi: Fra Himmelen, da vil han sige, hvorfor troede I ham da ikke? | 1819 31. Og de tænkte ved sig selv og sagde: sige vi, den var af Himmelen, da siger han: hvi troede I ham da ikke? | 1647 Oc de tænckte ved sig self / oc sagde / sige vi / Af Himmelen / (Da) siger hand / Hvi troede I hannem da icke? | |
norsk 1930 31 De tenkte da ved sig selv og sa: Sier vi: Fra himmelen, da sier han: Hvorfor trodde I ham da ikke? | Bibelen Guds Ord Og de drøftet det med hverandre og sa: "Hvis vi sier: Fra himmelen, vil Han si: Hvorfor trodde dere da ikke på ham? | King James version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? |
11:27 - 33 DA 593-5 info |