Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 11, 31


Den Nye Aftale
De diskuterede det med hinanden: »Hvis vi siger ›fra Gud‹, spørger han hvorfor vi så ikke troede på ham.
1992
De drøftede det med hinanden: »Hvis vi siger: Fra himlen! vil han spørge: Hvorfor troede I ham da ikke?
1948
De talte indbyrdes om det og sagde: »Svarer vi: »Fra Himmelen«, så vil han spørge: »Hvorfor troede I ham da ikke?«
Seidelin
De drøftede det med hinanden: Hvis vi siger fra Gud" - vil han sige: "Hvorfor troede I ikke?"
kjv dk
Og de vendte det blandt demselv, og siger, Hvis vi skal sige, Fra himlen; vil han sige, Hvorfor troede I han så ikke?
1907
Og de tænkte ved sig selv og sagde: "Sige vi: Fra Himmelen, da vil han sige, hvorfor troede I ham da ikke?
1819
31. Og de tænkte ved sig selv og sagde: sige vi, den var af Himmelen, da siger han: hvi troede I ham da ikke?
1647
Oc de tænckte ved sig self / oc sagde / sige vi / Af Himmelen / (Da) siger hand / Hvi troede I hannem da icke?
norsk 1930
31 De tenkte da ved sig selv og sa: Sier vi: Fra himmelen, da sier han: Hvorfor trodde I ham da ikke?
Bibelen Guds Ord
Og de drøftet det med hverandre og sa: "Hvis vi sier: Fra himmelen, vil Han si: Hvorfor trodde dere da ikke på ham?
King James version
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

svenske vers      


11:27 - 33 DA 593-5   info