Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 5, 4


1992
Næste morgen så de, at Dagon igen var faldet næsegrus til jorden foran Herrens ark. Dagons hoved og hænder var slået af mod tærskelen; kun kroppen var tilbage af ham.
1931
Men da de kom tidligt næste morgen, se, da var dagon faldet næsegrus til jorden foran Herrens ark; hovedet og begge hænder var slået af og lå på tærskelen; kun kroppen var tilbage af ham.
1871
Og de stode den næste Dag tidlig op om Morgenen, og se, Dagon var falden på sit Ansigt til Jorden foran Herrens Ark; og Dagons Hoved og begge hans Hænder lå afhuggne på Dørtærskelen; kun Dagons Krop stod der endnu.
1647
Oc de stooode om anden dage tiljge o oc see / da laa Dagon (atter) paa sit Ansict paa Jorden for HErrens Arck / oc Dagons Hofvet oc baade hans Hænder vare afhugne paa Dørtærsklen / Dagon laa alleene igien der paa.
norsk 1930
4 Men tidlig om morgenen den næste dag fikk de se at Dagon var falt ned med ansiktet mot jorden foran Herrens ark, og at Dagons hode og begge hans hender lå avhugget på dørtreskelen; bare kroppen var tilbake av Dagon.
Bibelen Guds Ord
Også morgenen etter stod de tidlig opp. Og se, Dagon var falt ned med ansiktet mot jorden rett foran Herrens ark. Både hodet og begge hendene på armene til Dagon var hogd av og lå på dørterskelen. Bare selve kroppen til Dagon var igjen av den.
King James version
And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.

svenske vers