Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 6, 5


1992
I skal lave figurer af jeres bylder og af de mus, som hærger landet, og på den måde vise Israels Gud ære. Så vil han måske fjerne sin hånd fra jer og jeres gud og jeres land.
1931
I skal eftergøre eders bylder og musene, som hærger eders land, og således give Israels Gud æren; måske vil han da tage sin hånd bort fra eder, eders Gud og eders land.
1871
Og I skulle gøre Billeder af eders Bylder og Billeder af eders Mus, som have ødelagt Landet, og I skulle give Israels Gud Ære; måske han letter sin Hånd fra eder og fra eders Guder og fra eders Land.
1647
Oc j skulle giøre Lignelser efter eders Arze /oc lignelser efter eders Muuse / som fordærfve Landet / oc j skulle gifve Jsraels Gud Ære / maa vel skee / hand lader sin Haand blifve mildere fra eder / oc fra eders Guder / oc fra eders Land.
norsk 1930
5 I skal gjøre billeder av eders bylder og billeder av musene som ødelegger eders land, og gi Israels Gud ære; kanskje han da tar sin tunge hånd bort fra eder og fra eders gud og fra eders land.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal dere lage bilder av byllene og rottene deres som ødelegger landet deres, og dere skal gi Israels Gud ære. Kanskje Han da tar Sin hånd bort fra dere, fra gudene deres og fra landet deres.
King James version
Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.

svenske vers