Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 6, 10


1992
Det gjorde mændene. De tog to diegivende køer og spændte dem for vognen, og deres kalve lukkede de inde i stalden.
1931
Mændene gjorde da således; de tog to diegivende køer og spændte dem for vognen, men kalvene lukkede de inde i stalden.
1871
Og Mændene gjorde således og toge to nybære Køer og spændte dem for Vognen; og de lukkede deres Kalve inde hjemme.
1647
Oc Folcket giorde saa / oc toge to nybære Køer /oc spende dem for en Vogn /oc luckte deres kalfve hiemme:
norsk 1930
10 Og mennene gjorde således: De tok to nybære kyr og spente dem for vognen, men kalvene holdt de tilbake hjemme.
Bibelen Guds Ord
Så gjorde mennene dette. De tok to melkekuer og spente dem for vognen. Kalvene deres stengte de inne hjemme.
King James version
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:

svenske vers