Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 6, 10 |
1992 Det gjorde mændene. De tog to diegivende køer og spændte dem for vognen, og deres kalve lukkede de inde i stalden. | 1931 Mændene gjorde da således; de tog to diegivende køer og spændte dem for vognen, men kalvene lukkede de inde i stalden. | ||
1871 Og Mændene gjorde således og toge to nybære Køer og spændte dem for Vognen; og de lukkede deres Kalve inde hjemme. | 1647 Oc Folcket giorde saa / oc toge to nybære Køer /oc spende dem for en Vogn /oc luckte deres kalfve hiemme: | ||
norsk 1930 10 Og mennene gjorde således: De tok to nybære kyr og spente dem for vognen, men kalvene holdt de tilbake hjemme. | Bibelen Guds Ord Så gjorde mennene dette. De tok to melkekuer og spente dem for vognen. Kalvene deres stengte de inne hjemme. | King James version And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home: |