Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 12, 3 |
Den Nye Aftale men bønderne overfaldt slaven, tævede ham og lod ham rejse tomhændet tilbage. | 1992 Men de greb ham og pryglede ham og sendte ham tomhændet bort. | 1948 Men de greb ham og slog løs på ham og sendte ham tomhændet bort. | |
Seidelin Men de over faldt manden og pryglede ham og sendte ham tomhændet hjem. | kjv dk Og de fangede ham, og slog ham, og sendte ham tom væk. | ||
1907 Og de grebe ham og sloge ham og sendte ham tomhændet bort. | 1819 3. Men de grebe ham og sloge ham og lode ham tomhændet fra sig. | 1647 Men de tog oc sloge hannem / oc lode hannem tomhændet fra sig. | |
norsk 1930 3 og de tok og slo ham, og lot ham gå bort med tomme hender. | Bibelen Guds Ord Men de tok ham, slo ham og sendte ham tomhendt av sted. | King James version And they caught him, and beat him, and sent him away empty. |
12:1 - 9 DA 596-600; 4BC 1156 12:3 - 6 PM 71.2 info |