Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 7, 10


1992
Mens Samuel var i færd med at ofre, var filistrene gået til angreb på Israel Men Herren sendte den dag et voldsomt tordenvejr over filistrene og skabte forvirring blandt dem, så de blev slået af Israel.
1931
Medens Samuel var i færd med at bringe brændofferet, rykkede filisterne frem til kamp mod Israel,men Herren sendte den dag et vældigt tordenvejr over filisterne og bragte dem i uorden, så de blev slået af Israel;
1871
Og Samuel ofrede Brændofret, og Filisterne kom frem til Krigen imod Israel; men Herren lod tordne med en svar Torden på den samme Dag over Filisterne og forfærdede dem, og de bleve slagne for Israels Ansigt.
1647
Oc det skeede / der Samuel offrede Brændoffer / da kommePhilisterne nær til Strjd imod Jsrael : Men HErren lod tordne en svaar Torden paa den Dag ofver Philisterne /oc forfærdede dem / saa ad de blefve slagne for Jsrael.
norsk 1930
10 For mens Samuel ofret brennofferet, og filistrene rykket frem til strid mot Israel, da sendte Herren samme dag et sterkt tordenvær over filistrene og forferdet dem, så de blev slått av Israel.
Bibelen Guds Ord
Mens Samuel ofret brennofferet, skjedde det: Filisterne nærmet seg for å stride mot Israel. Men på samme dag lot Herren et kraftig tordenvær komme over filisterne. Han forvirret dem slik at de ble slått ned rett foran Israel.
King James version
And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel: but the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were smitten before Israel.

svenske vers