Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 8, 8


1992
Nu gør de mod dig, nøjagtig som de har gjort mod mig; fra den dag jeg førte dem op fra Egypten til i dag, har de svigtet mig og dyrket andre guder.
1931
Ganske som de har handlet imod mig, lige siden jeg førte dem ud af Ægypten og indtil denne dag, idet de forlod mig og dyrkede andre guder, således handler de også imod dig.
1871
Efter alle de Gerninger, som de have gjort, fra den Dag jeg opførte dem af Ægypten og indtil denne Dag, da de have forladt mig og tjent andre Guder: Således gøre de også ved dig.
1647
Efter alle de Gierninger som de hafve giort / fra den Dag / jeg førde dem op af Ægypten /oc til denne Dag / oc hafve forladet mig / oc tient andre Guder / saa giøre de ocsaa dig.
norsk 1930
8 Som de alltid har gjort fra den dag jeg førte dem op fra Egypten, til den dag idag, idet de forlot mig og tjente andre guder, således gjør de nu også mot dig.
Bibelen Guds Ord
På samme måten som alle de gjerningene de gjorde fra den dagen Jeg førte dem opp fra Egypt og til denne dag - det at de forlot Meg og dyrket andre guder -, slik gjør de også mot deg.
King James version
According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.

svenske vers