Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 10, 21


1992
Derefter lod han Benjamins stamme træde frem, slægt for slægt, og loddet faldt på Matris slægt, og til sidst faldt loddet på Kishs søn. Saul. De ledte efter ham, men kunne ikke finde ham.
1931
Så lod han Benjamins stamme træde frem slægt for slægt, og matris slægt ramtes. Så lod han matris slægt træde frem mand for mand, og Saul, kisjs søn, ramtes. men da man ledte efter ham, var han ikke til at finde.
1871
Der han lod Benjamins Stamme komme frem efter dens Slægter, da blev Matris Slægt ramt; og Saul, Kis, Søn blev ramt; og de ledte efter ham, men han fandtes ikke.
1647
Der hand lidde BenJamins Stamme fræm efter sine Slecter / blev Matri Slect tagetn : Oc Saul Kis søn blev tagetn. Oc de leete efter hannem / men hand sandtis icke.
norsk 1930
21 Så lot han Benjamins stamme gå frem efter sine ætter, og loddet falt på Matris ætt, og derefter falt loddet på Saul, Kis' sønn. Og de lette efter ham, men kunde ikke finne ham.
Bibelen Guds Ord
Da han hadde fått Benjamins stamme til å komme fram, slekt for slekt, ble slekten til Matri utvalgt ved loddkasting. Og Saul, Kisjs sønn, ble så utvalgt ved loddkasting. Men da de lette etter ham, kunne de ikke finne ham.
King James version
When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.

svenske vers