Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 11, 1 |
1992 Ammonitten Nahash drog ud og belejrede Jabesh i Gilead. Mændene i Jabesh sagde til ham: "Slut pagt med os, så vil vi underkaste os." | 1931 Siden efter drog ammoniten Nahasj op og belejrede Jabesj i Gilead. Da sagde alle mændene i Jabesj til Nahasj: »Slut pagt med os, så vil vi underkaste os!« | ||
1871 Men Ammoniteren Nahas drog op og lejrede sig mod Jabes i Gilead; og alle Mænd i Jabes sagde til Nahas: Gør en Pagt med os, så ville vi tjene dig. | 1647 XI. Capitel. Men Nahas den Ammoniter / drog op oc leyrede sig mod Jabes i Gilead : Oc alle Mænd i Jabes sagde til nahas: Giør et Forbund med os / oc vi ville kiende dig. | ||
norsk 1930 11 Så drog ammonitten Nahas op og kringsatte Jabes i Gilead, og alle Jabes' menn sa til Nahas: Gjør fred med oss, så vil vi tjene dig. | Bibelen Guds Ord Så kom ammonitten Nakasj opp og drog til felts mot Jabesj i Gilead. Alle mennene i Jabesj sa til Nakasj: "Slutt en pakt med oss, så skal vi tjene deg." | King James version Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee. |