Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 11, 3


1992
De ældste i Jabesh sagde til ham: "Giv os en frist på syv dage, så vi kan sende bud ud over hele Israel. Hvis der ikke er nogen, der kan frelse os, vil vi overgive os."
1931
Da sagde de ældste i Jabesj til ham: »Giv os syv dages frist, så vi kan sende bud rundt i hele Israels land; hvis så ingen kommer os til hjælp, vil vi overgive os til dig!«
1871
Da sagde de Ældste af Jabes til ham: Lader os være i Fred i syv Dage, at vi kunne sende Bud til alt lsraels Landemærke; og dersom der er ingen, som frelser os, da ville vi gå ud til dig.
1647
da dagde de Ældse af Jabes til hannem : Gif os siu Dages frist / ad vi kunne sende Bud til alle Jsraels Landemercke : om der er ingen som frelse os / da ville vi gaa ud til dig.
norsk 1930
3 Da sa Jabes eldste til ham: Gi oss frist i syv dager, så vi kan sende bud rundt om i hele Israels land! Er det da ingen som hjelper oss, så vil vi overgi oss til dig.
Bibelen Guds Ord
Da sa de eldste i Jabesj til ham: "Vent i sju dager, så vi får sendt budbærere til hele Israels land. Hvis det da ikke er noen som kan redde oss, vil vi komme og overgi oss til deg."
King James version
And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.

svenske vers