Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 12, 13


Den Nye Aftale
Så sendte de en gruppe farisæere og nogle af dem der støttede Herodes, hen til Jesus for at få ham til at sige noget de kunne bruge imod ham.
1992
Og de sendte nogle af farisæerne og herodianerne hen til Jesus, for at de skulle fange ham i ord.
1948
Derefter sendte de nogle af farisæerne og herodianerne til ham, for at de skulle fange ham i ord.
Seidelin
De siger til ham: 'Mester, vi ved, at du er redelig og ikke tager dig af, hvad folk siger, for du tager ikke hensyn til, hvem folk er,
kjv dk
Og de sendte nogle af Farisæerne og af Herodianerne til ham, for at fange ham i hans ord.
1907
Og de sendte nogle til ham af Farisæerne og af Herodianerne, for at de skulde fange ham i Ord.
1819
13. Og de sendte Nogle til ham af Pharisæerne og af de Herodianer, at de skulde fange ham i Ord.
1647
Oc de sende nogle til hannem af Pharisæerne oc Herodis Tienere / ad de skulde fange hannem i (hans) Tale.
norsk 1930
13 Og de sendte nogen av fariseerne og herodianerne til ham for å fange ham med ord.
Bibelen Guds Ord
Så sendte de til Ham noen av fariseerne og herodianerne for å fange Ham i Hans ord.
King James version
And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words.

svenske vers      


12:13 2MCP 633
12:13 - 17 DA 538, 601-3   info