Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 12, 14 |
1992 Hvis I frygter Herren og tjener ham, hvis I adlyder ham og ikke trodser hans befaling, og hvis både I og den konge, der regerer over jer, følger Herren jeres Gud, er det godt. | 1931 Hvis I frygter Herren og tjener ham, adlyder hans røst og ikke er genstridige mod Herrens bud, men følger Herren eders Gud, både I og kongen, som har fået herredømmet over eder, da skal det gå eder vel. | ||
1871 Dersom I frygte Herren og tjene ham og høre hans Røst og ikke ere genstridige mod Herrens Mund: Da skulle både I og Kongen, som regerer over eder, være Herren eders Gud til Behag. | 1647 Om j frycte HErren oc tiende hannem / oc lyde på hans Røst / oc ere icke HErrens mund ulydige : da skulle både j oc eders Konge / som regærer ofver eder / følge HErren eders Gud. | ||
norsk 1930 14 Dersom I nu frykter Herren og tjener ham og lyder ham og ikke er gjenstridige mot Herrens ord, men følger Herren eders Gud, både I og kongen som råder over eder [så skal Herren være med eder]. | Bibelen Guds Ord Hvis dere frykter Herren, tjener Ham og lyder Hans røst, og ikke gjør opprør mot det som kommer fra Herrens munn, da skal både dere og kongen som hersker over dere, holde fram med å følge Herren deres Gud. | King James version If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God: |