Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 12, 17


1992
Nu er det tiden for hvedehøsten. Jeg vil råbe til Herren, at han skal sende torden og regn; så skal I indse, at I har gjort, hvad der er meget ondt i Herrens øjne, ved at kræve en konge."
1931
Har vi ikke hvedehøst nu? Men jeg vil råbe til Herren, at han skal sende torden og regn, for at I kan kende og se, at det i Herrens øjne var en stor brøde I begik, da I krævede en konge!«
1871
Er det ikke Hvedehøst i Dag? Jeg vil kalde på Herren, så skal han give Torden og Regn: Så vider og ser, at det onde, som I have gjort for Herrens Øjne, er stort, idet at I have begæret eder en Konge
1647
Er det icke Hvedehøst i Dag? Jeg vil bede til HErren / oc hand skal gifve Torden oc Regn: Så vider oc ser Y ade det eders Onde (er) stoort / som j hafve giort for HErrens Øyne / det ad j hafve begæret eder en Konge.
norsk 1930
17 Er det ikke nu hvetehøstens tid? Jeg vil rope til Herren og han skal sende torden og regn. Kjenn da og se at eders ondskap er stor, den som I har gjort for Herrens øine ved å kreve en konge!
Bibelen Guds Ord
Er det ikke hvetehøst på denne dagen? Jeg skal rope til Herren, og Han skal sende torden og regn, så dere kan erkjenne og se at deres ondskap er stor, det dere har gjort for Herrens øyne, da dere bad om en konge."
King James version
Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

svenske vers