Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 13, 13


1992
Samuel sagde: "Du har båret dig tåbeligt ad! Hvis du havde holdt den befaling, som Herren din Gud har givet dig, havde Herren grundfæstet dit kongedømme over Israel til evig tid.
1931
Samuel sagde til Saul: »Tåbeligt har du handlet. Hvis du havde holdt den befaling, Herren din Gud gav dig, ville Herren nu have grundfæstet dit kongedømme over Israel til evig tid;
1871
Da sagde Samuel til Saul: Du har handlet dårligen; du har ikke holdt Herren din Guds Bud, som han bød dig; så havde Herren nu stadfæstet dit Kongedømme over Israel evindelig.
1647
Da sagde Samuel til Saul : Du est blefven en Daare / du hafver icke holdit HErren djn Guds Bud / som hand bød dig / Thi hand hafde stadfæst dit Rige ofver Jsrael ævindelig.
norsk 1930
13 Da sa Samuel til Saul: Du har båret dig dårlig at, du har ikke holdt det bud som Herren din Gud gav dig; ellers hadde Herren nu stadfestet ditt kongedømme over Israel for all tid.
Bibelen Guds Ord
Og Samuel sa til Saul: "Du har handlet som en dåre. Du har ikke holdt budet fra Herren din Gud, det som Han har befalt deg. For hadde du gjort det, hadde Herren stadfestet ditt kongedømme over Israel for evig tid.
King James version
And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.

svenske vers