Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 14, 4


1992
På begge sider af det pas, som Jonatan prøvede at komme igennem for at angribe filistrenes forpost, er der et klippefremspring; det ene hedder Boses, det andet Sene.
1931
I passet, som Jonatan søgte at komme over for at angribe filisternes forpost, springer en klippespids frem på hver side; den ene hedder bozez, den anden sene.
1871
Og imellem Kløftvejene, hvor Jonathan søgte at gå over mod Filisternes Besætning, var en spids Klippe på denne Side og en spids Klippe på hin Side, og den enes Navn var Bozez og den andens Navn Sene.
1647
Oc der imedlom / som de skulle gå ofver / hvor Jonathan søgte ad komme ofver / mod Philisternes Leyr / var en spiz Klippe / paa denne side gangen / oc den eenis nafn var Bozes / oc den andens nafn Sene.
norsk 1930
4 Mellem skarene som Jonatan søkte å komme frem igjennem for å nå til filistrenes forpost, var det en bratt klippe på hver side; den ene hette Boses og den andre Sene.
Bibelen Guds Ord
Mellom passene som Jonatan prøvde å komme seg gjennom på vei til filisternes hærstyrke, var det en bratt klippe på den ene siden og en bratt klippe på den andre siden. Navnet på den ene var Boses, og navnet på den andre var Senne.
King James version
And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.

svenske vers