Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 14, 11 |
1992 Da nu filistrenes forpost opdagede dem, sagde filistrene: "Se, der er nogle hebræere, der er kommet ud af grotterne, hvor de gemte sig." | 1931 da nu filisternes forpost fik øje på dem, sagde filisterne: »Se, der kommer nogle hebræere krybende ud af de jordhuller, de har skjult sig i!« | ||
1871 Der de begge bleve sete af Filisternes Besætning, da sagde Filisterne: Se, Hebræerne ere udgangne af Hulerne, hvor de skjulte sig. | 1647 Der de blefve baade aabenbarede for Philisternes Leyr / da sagde Philister : See / Hebræerne ere udgangne af Huulerne / som de skiulte dem udi. | ||
norsk 1930 11 Da de nu begge var kommet så langt at de kunde sees fra filistrenes forposter, sa filistrene: Se, der kommer hebreerne ut fra hulene som de har skjult sig i. | Bibelen Guds Ord Så viste de seg begge fram for hærstyrken til filisterne. Filisterne sa: "Se, hebreerne kommer ut av hulene der de har gjemt seg." | King James version And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves. |