Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 14, 11


1992
Da nu filistrenes forpost opdagede dem, sagde filistrene: "Se, der er nogle hebræere, der er kommet ud af grotterne, hvor de gemte sig."
1931
da nu filisternes forpost fik øje på dem, sagde filisterne: »Se, der kommer nogle hebræere krybende ud af de jordhuller, de har skjult sig i!«
1871
Der de begge bleve sete af Filisternes Besætning, da sagde Filisterne: Se, Hebræerne ere udgangne af Hulerne, hvor de skjulte sig.
1647
Der de blefve baade aabenbarede for Philisternes Leyr / da sagde Philister : See / Hebræerne ere udgangne af Huulerne / som de skiulte dem udi.
norsk 1930
11 Da de nu begge var kommet så langt at de kunde sees fra filistrenes forposter, sa filistrene: Se, der kommer hebreerne ut fra hulene som de har skjult sig i.
Bibelen Guds Ord
Så viste de seg begge fram for hærstyrken til filisterne. Filisterne sa: "Se, hebreerne kommer ut av hulene der de har gjemt seg."
King James version
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

svenske vers