Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 12, 19 |
Den Nye Aftale »Rabbi, i Loven står der jo: ›Hvis en mand dør og efterlader sig en kone uden at have fået børn, skal hans bror gifte sig med enken og sørge for at føre slægten videre på sin døde brors vegne‹. | 1992 »Mester, Moses har foreskrevet os, at hvis en mand dør og efterlader sig en hustru, men ingen børn, så skal hans bror gifte sig med hans hustru og skaffe sin bror afkom. | 1948 »Mester! Moses har foreskrevet os, at hvis nogen har en broder, som dør og efterlader sig hustru, men ingen børn, så skal han ægte enken og skaffe sin broder afkom. | |
Seidelin 'Mester, Moses har foreskrevet os, at hvis en mand dør og efterlader sig hustru, men ikke efterlader sig børn, så skal hans bror ægte hustruen og "oprejse afkom med hende" på broderens vegne. | kjv dk Mester, Moses skrev til os, Hvis en mand’s bror dør, og efterlader hans hustru bagved ham, og ikke efterlader nogen børn, så skulle hans bror ta’ hans hustru, og oprejse sæd til hans bror. | ||
1907 Mester! Moses har foreskrevet os, at når nogens Broder dør og og efterlader, en Hustru og ikke efterlader noget Barn, da skal hans Broder tage hans Hustru og oprejse sin Broder Afkom. | 1819 19. Mester! Moses foreskrev os, at naar Nogens Broder døer og efterlader en Hustru, men efterlader ikke Børn, da skal hans Broder tage hans Hustru og opreise sin Broder Sæd. | 1647 Mestere / Moses skref os / ad naar nogens Broder døør / oc lader en Hustru efter sig / oc lader icke Børn efter sig / da skal hans Broder tage hans Hustru / oc opvæcke sin Broder Sæd. | |
norsk 1930 19 Mester! Moses har foreskrevet oss at når en manns bror dør og efterlater hustru, men ikke barn, da skal hans bror ta hans hustru til ekte og opreise sin bror avkom. | Bibelen Guds Ord "Mester, Moses har foreskrevet oss at om en manns bror dør og etterlater seg en hustru, men ikke etterlater seg barn, da skal hans bror ta hans hustru og skaffe etterkommere for sin bror. | King James version Master, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. |
12:18 - 27 DA 603-6 info |