Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 14, 15 |
1992 Da opstod der rædsel i lejren og i hele hæren; selv forposten og plyndringsstyrken blev grebet af rædsel. Jorden rystede, og der opstod en gudsrædsel. | 1931 Da opstod der rædsel både i og uden for lejren. og alle krigerne, både forposten og strejfskaren, sloges med rædsel; tilmed kom der et jordskælv, og det fremkaldte en Guds rædsel. | ||
1871 Og der var en Forfærdelse i Lejren, på Marken og iblandt alt Folket; Besætningen og den ødelæggende Skare bleve også forfærdede, ja, Landet skælvede; thi det var en Forfærdelse fra Gud. | 1647 Oc der kom en Rædsel i Leyren på Marcken / oc iblant alt Folcket : saa den standendes Haab oc Fordærfvelsen / blefvede forfærde: ja Landet befvede / Thi det var en forfærdelse af Gud. | ||
norsk 1930 15 Da blev det redsel i leiren, på marken omkring og blandt alt folket; også forposten og herjeflokken blev grepet av redsel. Jorden skalv, og det kom en redsel fra Gud. | Bibelen Guds Ord De skalv av redsel i leiren, omkring på marken og blant hele folket. Hærstyrken og de som hadde dratt ut for å plyndre, skalv også av redsel. Jorden ristet. Gud slo dem med redsel. | King James version And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling. |