Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 14, 21 |
1992 De hebræere, som tidligere havde væretpå filistrenes side, og som var draget i felten med dem, faldt fra og gik over til israelitterne, som havde sluttet sig til Saul og Jonatan. | 1931 Og de hebræere, som tidligere havde stået under filisterne og havde gjort dem hærfølge, faldt fra og sluttede sig til Israel, som fulgte Saul og Jonatan. | ||
1871 Og de Hebræer, som havde været med Filisterne tilforn, og som vare dragne op med dem i Lejren trindt omkring, de kom også for at være med Israel, som var med Saul og Jonathan. | 1647 Oc de Ebræer som hafde været med Philisterne tilforn / som vare opdragne med dem i Leyren trint omkring /de grafve ocsaa dem til Jesrael / som vare med Saul oc Jonathan. | ||
norsk 1930 21 Også de hebreere som nu likesom før var med filistrene, og som hadde draget op med dem og var rundt omkring i deres leir, slo sig sammen med de israelitter som var med Saul og Jonatan. | Bibelen Guds Ord Også de hebreerne som holdt lag med filisterne før den tiden, og som hadde dratt opp med dem i leiren fra landområdene omkring, slo seg sammen med israelittene som var med Saul og Jonatan. | King James version Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan. |