Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 14, 22 |
1992 Da alle de israelitter, som havde gemt sig i Efraims-bjergland, hørte, at filistrene var på flugt, gik de også med i krigen og forfulgte dem. | 1931 Og da de israelitiske mænd, som havde skjult sig i Efraims bjerge, hørte, at filisterne var på flugt, satte også de efter dem for at bekæmpe dem. | ||
1871 Og alle Israls Mænd, som havde skjult sig på Efraims Bjerg, der de hørte, at Filisterne flyede, da satte de efter dem i Striden. | 1647 Oc alle Jsraels mænd som hafde skiult dem på Ephraims Bierg / der de hørde / ad Philisterne flydde Ynengde oc de fast efter dem i Strjden. | ||
norsk 1930 22 Og da de israelitter som hadde skjult sig i Efra'im-fjellene, hørte at filistrene flyktet, satte også de alle efter dem og stred mot dem. | Bibelen Guds Ord Alle de Israels menn som hadde gjemt seg i Efraim-fjellene, fulgte dem også ut i striden da de hørte at filisterne flyktet. | King James version Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle. |