Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 14, 22


1992
Da alle de israelitter, som havde gemt sig i Efraims-bjergland, hørte, at filistrene var på flugt, gik de også med i krigen og forfulgte dem.
1931
Og da de israelitiske mænd, som havde skjult sig i Efraims bjerge, hørte, at filisterne var på flugt, satte også de efter dem for at bekæmpe dem.
1871
Og alle Israls Mænd, som havde skjult sig på Efraims Bjerg, der de hørte, at Filisterne flyede, da satte de efter dem i Striden.
1647
Oc alle Jsraels mænd som hafde skiult dem på Ephraims Bierg / der de hørde / ad Philisterne flydde Ynengde oc de fast efter dem i Strjden.
norsk 1930
22 Og da de israelitter som hadde skjult sig i Efra'im-fjellene, hørte at filistrene flyktet, satte også de alle efter dem og stred mot dem.
Bibelen Guds Ord
Alle de Israels menn som hadde gjemt seg i Efraim-fjellene, fulgte dem også ut i striden da de hørte at filisterne flyktet.
King James version
Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

svenske vers