Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 14, 26 |
1992 og da folkene kom hen til bikagerne, opdagede de, at der var en overflod af honning; men ingen førte hånden til munden af frygt for eden. | 1931 og da folket kom til bikagerne, var bierne borte; men ingen førte hånden til munden; thi folket frygtede eden. | ||
1871 Og Folket fra det ganske Land kom ind i Skoven; men der var Honning på Marken. Og Folket kom ind i Skoven, se, da flød Honningen; og ingen førte sin Hånd til sin Mund; thi Folket frygtede for Besværgelsen. | 1647 Oc der Folcket kom hen ind i Skoven / see / da flod Honninget / oc ingen baar sin Haand til sin Mund / Thi Folcket fryctede for den Eed. | ||
norsk 1930 26 og med det samme folket kom inn i skogen, fikk de se en hel strøm av honning; men ingen av folket førte sin hånd til munnen av frykt for eden. | Bibelen Guds Ord Da folket hadde kommet inn i skogen, se, da strømmet det fram honning. Men ingen løftet hånden til munnen, for folket fryktet for eden. | King James version And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath. |