Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 15, 12


1992
Næste morgen ville han gå Saul i møde, men fik at vide, at Saul var kommet til Karmel og havde rejst et mindesmærke der; derefter var han drejet af oggået videre ned til Gilgal.
1931
Næste morgen tidlig, da Samuel ville gå Saul i møde, blev der meldt ham: »Saul kom til Karmel og rejste sig et mindesmærke der; så vendte han om og drog videre ned til Gilgal!«
1871
Og Samuel stod tidlig op for at gå Saul i Møde om Morgenen; og det blev Samuel tilkendegivet og sagt: Saul var kommen til Karmel og se, han har sat sig et Mindesmærke, og han er vendt om, draget forbi og gået ned til Gilgal.
1647
Siden stood Samuel tjdligen op / ad møde Saul om Morgenen: Oc det blev Samuel tilkiende gifvit / ad mand sagde : Saul er kommen til Charmel / Oc see / hand hafver der opreist et Seyervindings Tegn / oc er dragen omkring oc faret ofver / oc kommen ned til Gilgal.
norsk 1930
12 Morgenen efter stod Samuel tidlig op for å møte Saul; da kom nogen og sa til Samuel: Saul er kommet til Karmel, og der har han reist sig et minnesmerke; siden vendte han om og drog videre ned til Gilgal.
Bibelen Guds Ord
Da Samuel stod tidlig opp neste morgen for å møte Saul, ble det fortalt til Samuel og sagt: "Saul drog til Karmel, og se, han har reist et minnesmerke for seg selv. Han har dratt omkring, reist videre og har kommet ned til Gilgal."
King James version
And when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.

svenske vers