Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 15, 21 |
1992 Men folkene tog nogle får og køer af byttet, det bedste af det, der skulle lægges band på, for at ofre det til Herren din Gud i Gilgal." | 1931 men folket tog småkvæg og hornkvæg af byttet, det bedste af det bandlyste, for at ofre det til Herren din Gud i Gilgal.« | ||
1871 men Folket tog af Rovet småt Kvæg og stort Kvæg, det ypperste af det, som var sat i Band, for at ofre til Herren din Gud i Gilgal. | 1647 Dog Folcket tog af Rofvet / Faar de Øcne / de ypperste af det forbandede / til ad offre HErren djn Gud i Gilgal. | ||
norsk 1930 21 Men folket tok av hærfanget småfe og storfe, det ypperste av det bannlyste, for å ofre det til Herren din Gud i Gilgal. | Bibelen Guds Ord Men folket tok sauer og okser av byttet, det beste av det som var lyst i bann, for å ofre det til Herren din Gud i Gilgal." | King James version But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal. |