Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 15, 26


1992
Men Samuel svarede: "Nej, jeg vil ikke vende tilbage sammen med dig. Fordi du har forkastet Herrens ord, har han forkastet dig som konge over Israel."
1931
Men Samuel sagde til Saul: »Jeg vender ikke tilbage med dig; fordi du har forkastet Herrens ord, har Herren forkastet dig, så du ikke mer skal være konge over Israel!«
1871
Da sagde Samuel til Saul: Jeg vil ikke vende tilbage med dig; thi du har forkastet Herrens Ord, og Herren har forkastet dig, at du ikke skal være Konge over Israel.
1647
Da sagde Samuel til Saul : Jeg vil icke vende om med dig / thi du hafver bortkast HErrens Ord / oc HErren hafver bortkast dig / ad du skalt icke være Konge ofver Jsrael.
norsk 1930
26 Samuel svarte Saul: Jeg vil ikke vende tilbake med dig; for du har forkastet Herrens ord, og så har Herren forkastet dig, så du ikke skal være konge over Israel.
Bibelen Guds Ord
Men Samuel sa til Saul: "Jeg vil ikke vende tilbake sammen med deg, for du har forkastet Herrens ord, og derfor har Herren forkastet deg, så du ikke lenger skal være konge over Israel."
King James version
And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.

svenske vers