Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 15, 26 |
1992 Men Samuel svarede: "Nej, jeg vil ikke vende tilbage sammen med dig. Fordi du har forkastet Herrens ord, har han forkastet dig som konge over Israel." | 1931 Men Samuel sagde til Saul: »Jeg vender ikke tilbage med dig; fordi du har forkastet Herrens ord, har Herren forkastet dig, så du ikke mer skal være konge over Israel!« | ||
1871 Da sagde Samuel til Saul: Jeg vil ikke vende tilbage med dig; thi du har forkastet Herrens Ord, og Herren har forkastet dig, at du ikke skal være Konge over Israel. | 1647 Da sagde Samuel til Saul : Jeg vil icke vende om med dig / thi du hafver bortkast HErrens Ord / oc HErren hafver bortkast dig / ad du skalt icke være Konge ofver Jsrael. | ||
norsk 1930 26 Samuel svarte Saul: Jeg vil ikke vende tilbake med dig; for du har forkastet Herrens ord, og så har Herren forkastet dig, så du ikke skal være konge over Israel. | Bibelen Guds Ord Men Samuel sa til Saul: "Jeg vil ikke vende tilbake sammen med deg, for du har forkastet Herrens ord, og derfor har Herren forkastet deg, så du ikke lenger skal være konge over Israel." | King James version And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel. |