Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 15, 33


1992
Men Samuel sagde: "Ligesom dit sværd har gjort kvinder barnløse, skal din mor nu blive barnløs frem for nogen." Så huggede Samuel Agag ned for Herrens ansigt i Gilgal.
1931
Da sagde Samuel: »Som dit sværd har gjort kvinder barnløse, skal din moder blive barnløs fremfor andre kvinder!« Derpå sønderhuggede Samuel Agag for Herrens åsyn i Gilgal.
1871
Men Samuel sagde: Ligesom dit Sværd har berøvet Kvinder deres Børn, så skal iblandt Kvinderne din Moder berøves sine Børn, og Samuel sønderhuggede Agag for Herrens Ansigt i Gilgal.
1647
Men Samuel sagde: Lige som dit Sverd hafver berøfvit Qvinder (deres Børn/) saa skal oc djn Moder berøfvis (hendis Børn fra) blant Qvinderne : oc Samuel lod sønderhugge Agag for HErrens Ansict i Gilgal.
norsk 1930
33 Men Samuel sa: Likesom ditt sverd har gjort kvinner barnløse, så skal nu din mor bli barnløs fremfor andre kvinner. Så hugg Samuel Agag ned for Herrens åsyn i Gilgal.
Bibelen Guds Ord
Men Samuel sa: "På samme måten som ditt sverd har gjort kvinner barnløse, skal nå din mor bli barnløs blant kvinner." Og Samuel hogg Agag i småbiter for Herrens åsyn i Gilgal.
King James version
And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.

svenske vers