Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 16, 2


1992
Samuel svarede: "Hvordan skal jeg kunne gå derhen? Når Saul hører det, slår han mig ihjel." Men Herren sagde: "Tag en kvie med dig, og sig, at du kommer for at bringe Herren et slagtoffer.
1931
Samuel svarede: »Hvorledes kan jeg det? Får Saul det at høre, dræber han mig!« Men Herren sagde: »Tag en kvie med og sig: Jeg kommer for at ofre Herren et offer!
1871
og jeg har forkastet ham, at han ikke skal være Konge over Israel; fyld dit Horn med Olie og gak hen, jeg vil sende dig til Bethlehemiteren Isai, thi jeg har udset mig en Konge iblandt hans Sønner.
1647
Men Samuel sagde: Hvorlunde skal jeg gaa hen? Saul skulde dog spørge det / oc slaa mig ihiel: Da sagde HErren : Tag en QvieKalf af Fæet m ed dig / oc sjg : Jeg er kommen ad offre til HErren.
norsk 1930
2 Men Samuel sa: Hvorledes kan jeg gjøre slik en ferd? Får Saul høre det, slår han mig ihjel. Da sa Herren: Ta med dig en kalv av buskapen og si: Jeg er kommet for å ofre til Herren.
Bibelen Guds Ord
Samuel sa: "Hvordan kan jeg dra? Hvis Saul får høre om det, vil han drepe meg." Men Herren sa: "Ta med deg en kvige og si: Jeg har kommet for å ofre til Herren.
King James version
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD.

svenske vers