Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 16, 4 |
1992 Samuel gjorde, som Herren havde sagt. Da han kom til Betlehem, blev de ældste i byen forfærdede over at se ham og sagde: "Kommer du med fred?" | 1931 Samuel gjorde da, som Herren sagde. Da han kom til Betlehem, gik byens ældste ham forfærdede i møde og sagde: »Kommer du for det gode?« | ||
1871 Og du skal byde Isai til det Slagtoffer; og jeg vil lade dig vide, hvad du skal gøre, og du skal salve mig den, som jeg siger dig. | 1647 Oc Samuel giorde det HErren sagde hannem / oc kom til Bethlehem: Da komme de Ældste i Staden forfærdet imod hannem / oc sagde : Er det Fred ad du kommer? | ||
norsk 1930 4 Samuel gjorde som Herren sa. Da han kom til Betlehem, gikk byens eldste ham skjelvende i møte og sa: Kommer du med fred? | Bibelen Guds Ord Så gjorde Samuel som Herren sa, og han drog til Betlehem. Og de eldste i byen stod og skalv da han kom, og de sa: "Kommer du med fred?" | King James version And Samuel did that which the LORD spake, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably? |