Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 12, 27


Den Nye Aftale
De må altså være levende, for Guder ikke Gud for de døde, men for de levende. I har helt misforstået det. «
1992
Han er ikke Gud for døde, men for levende. I er helt på vildspor.«
1948
Han er ikke Gud for døde, men for levende; I er helt på vildspor.«
Seidelin
Han er ikke Gud for døde, han er Gud for levende! I tager ganske fejl.'
kjv dk
Han er ikke de døde’s Gud, men de levende’s Gud: derfor fejler I rigtigt meget.
1907
Han er ikke dødes, men levendes Gud; I fare meget vild."
1819
27. Gud er ikke de Dødes, men de Levendes Gud; derfor fare I meget vild.
1647
Gud er icke de Dødes (Gud) / men de Lefvendes (Gud:) Derfor fare I meget vild.
norsk 1930
27 Gud er ikke de dødes Gud, men de levendes. I farer storlig vill.
Bibelen Guds Ord
Gud er ikke de dødes Gud, men de levendes Gud. Dere farer jo fullstendig vill."
King James version
He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.

svenske vers      


12:18 - 27 DA 603-6   info