Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 16, 11 |
1992 Samuel spurgte nu Isaj: "Er det alle dine drenge?" Han svarede: "Der mangler endnu den yngste; han er ude at vogte får." Samuel sagde til Isaj: "Send bud efter ham! Vi sætter os ikke til bords, før han kommer." | 1931 Samuel spurgte da Isaj: »Er det alle de unge mænd?« Han svarede: »Endnu er den yngste tilbage; men han vogter småkvæget!« Da sagde Samuel til Isaj: »Send bud efter ham! thi vi sætter os ikke til bords, før han kommer!« | ||
1871 Så lod Isai sine syv Sønner gå forbi for Samuels Ansigt; men Samuel sagde til Isai: Herren har ikke udvalgt disse. | 1647 Fræmdeelis sade Samuel til Jsai : Ere Drengene her alle? Oc hand sade : Den mindste er endnu igien / oc see / hand vocter Faarene. Da sade Samuel til Jsai : Send hen oc hent hannem / Thi vi sætte os icke omkring / før hand kommer hjd. | ||
norsk 1930 11 Og Samuel sa til Isai: Var dette alle de gutter du har? Han svarte: Ennu er den yngste tilbake; han vokter småfeet. Da sa Samuel til Isai: Send bud efter ham! Vi setter oss ikke til bords før han kommer. | Bibelen Guds Ord Samuel sa til Isai: "Er alle de unge mennene her?" Da sa han: "Den yngste mangler; han er ute og gjeter sauene." Samuel sa til Isai: "Send bud på ham og hent ham hit! For vi vil ikke sette oss til bords før han kommer hit." | King James version And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither. |