Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 17, 13 |
1992 Hans ældste tre sønner var fulgt med Saul i krigen. De tre sønner, som var draget i krig, hed Eliab, den førstefødte, Abinadab, den næstældste, og Shamma, den tredje. | 1931 Isajs tre ældste sønner havde fulgt Saul i krigen, og navnene på hans tre ældste sønner, som var draget i krigen, var Eliab, den førstefødte, abinadab, den næstældste, og sjamma, den tredje; | ||
1871 Og de tre ældste Isais Sønner vare gangne med Saul i Krigen; men hans tre Sønners Navne, som vare gangne i Krigen, vare Eliab den førstefødte, og Abinadab den næstældste, og Samma den tredje. | 1647 Oc de tre største Jsai sønner var uddragne / de skulde Saul efter i strjden : Oc hans tre sønners nafne / som vare dragne til strjden / var / Eliab den Forstefødde / oc hans anden (søn) Abinadab / oc den tredje Samma : | ||
norsk 1930 13 Isais tre eldste sønner hadde draget ut og fulgt Saul i krigen; og av disse hans tre sønner som hadde draget i krigen, hette den førstefødte Eliab, den annen Abinadab og den tredje Samma. | Bibelen Guds Ord De tre eldste sønnene til Isai hadde dratt av sted for å følge Saul ut i striden. Navnene på de tre sønnene hans som drog ut i krigen, var Eliab, den førstefødte, etter ham kom Abinadab, og den tredje var Sjamma. | King James version And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah. |