Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 17, 18


1992
Og de her ti stykker mælkeost skal du give tusindføreren. Find ud af, hvordan dine brødre har det, og få et pant med fra dem.
1931
Og bring disse ti skiver flødeost til tusindføreren; og se så, hvorledes det går dine brødre, og få et pant af dem;
1871
Men diss ti ferske Oste skal du bringe til Høvedsmanden over de tusinde; og du skal se til dine Brødre, om det går dem vel, og du skal medtag et Pant fra dem.
1647
Men disse tj ferske Oste skalt du bære Høfvezmanden ofver tusinde / oc du skalt besøge dine Brødre / om det gaar dem vel / oc tag et Tegn fra dem.
norsk 1930
18 Men disse ti skiver fersk ost skal du ha med til den øverste høvedsmann; så skal du se til dine brødre om det går dem vel, og ta med et pant fra dem.
Bibelen Guds Ord
Ta med disse ti ostestykkene til den som er befalingsmann for deres enhet på tusen, og du skal hilse dine brødre med fred. Kom så tilbake med et pant på hvordan de har det."
King James version
And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.

svenske vers