Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 17, 39


1992
David spændte også hans sværd uden på dragten. Men han kunne ikke bevæge sig, for han havde ikke prøvet det før. David sagde derfor til Saul: "Jeg kan ikke bevæge mig med det her på, for jeg har ikke prøvet det før." Så tog han det af,
1931
Og spændte sit sværd om ham over våbenkjortelen; men det var forgæves, han søgte at gå dermed, thi han havde aldrig prøvet det før. Da sagde David til Saul: »Jeg kan ikke gå dermed, thi jeg har aldrig prøvet det før!« Og David tog det af.
1871
Og David bandt hans Sværd oven over sine Klæder og begyndte at gå, thi han havde ikke forsøgt det; da sagde David til Saul: Jeg kan ikke gå i dem, thi jeg har ikke forsøgt det; og David lagde dem bort fra sig.
1647
Oc David bant hans sverd ofver sine Klæder / oc begynte ad gaa / thi hand hafde icke forsøgt det. Da sagde David til Saul : Jeg kand icke gaa i dem / thi jeg er ice vaant der ved / oc David lagde dem af sig.
norsk 1930
39 Og David bandt hans sverd om sig utenpå sine klær og vilde til å gå; for han hadde ikke prøvd det før. Og David sa til Saul: Jeg kan ikke gå med dette, for jeg har ikke prøvd det før. Så tok David alt dette av sig
Bibelen Guds Ord
David festet sverdet hans til rustningen og prøvde å gå, for han hadde ikke prøvd den før. Men David sa til Saul: "Jeg kan ikke gå med dette, for jeg har ikke prøvd det før." Så tok David alt dette av seg.
King James version
And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved it. And David said unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved them. And David put them off him.

svenske vers